| How MPH came into being |
![]() |
'
THE great publishing
concerns of the homeland are of little practical utility to the
missionary. He wants literature in the local vernacular, and
it can be created not only more conveniently, but also more cheaply,
in the country whose languages are being put into type; where
the men live who can set the vernacular type, who understand the
language, who write the books and who read the proof.
So where a new language or group of languages occurs, a mission
press finds its sphere. The Methodist Church, for instance, has,
in the East alone, a press at Bombay, Lucknow, Calcutta, Madras,
Singapore, Manila, Foochow, Shanghai, Tokyo and Seoul.
Early in the history of our Malaysia work the need of such an
institution was felt
our present press was antedated by
many years. Before the treaty ports were opened, Robert Morrison,
burning with holy zeal for the salvation of China, but hindered
by the antipathy of Eastern traders from even securing a passage
to that country
at length accomplished his purpose by sailing
first to New York, and thence to Canton. He soon had a sufficient
knowledge of the language to commence the laborious task of translating
the Bible into Chinese.
He established a base at Malacca, whence he might issue his message
both to the Chinese in the Middle Kingdom and also the Celestials
who then, as now, visited and inhabited these coasts in pursuit
of trade. So Malacca had a mission press as early as 1815, and
as late as 1843, and it was there that the first version of the
complete Bible in Chinese was printed (1833).
At Singapore another mission press was established by the London
Missionary Society in 1823, and was carried on by that Society
until 1847, when this field was finally abandoned and their last
missionaries removed to China. Mr E. P. Keasberry, however, elected
to remain in Singapore as a self-supporting missionary, and the
"Mission Press" was his principal means of support,
until his death in 1875, when the printing office was sold as
a going concern, and is still being carried on under the well-known
name of Messrs Fraser & Neave.
The present institution in Singapore, whose name was recently
changed from American Mission Press to Methodist Publishing House,
has sixteen years of history to date. The Malaysia Methodist
Mission was established in 1885, and within a short time the need
was felt for facilities for printing tracts and like literature.
Among the handful of workers - for we had not until then gone
beyond the bounds of Singapore - was the Rev W. G. Shellabear,
who had entered the ranks of the missionaries with the mechanical
capabilities of an officer in the Royal Engineers, and a good
knowledge of the Malay language acquired whilst still in Her Majesty's
service.
A few months in a London printing office and a few hundred dollars
American currency gave Mr Shellabear the needed resources to open
a modest printing press, and in a dwelling house at the corner
of Selegie and Sophia Roads, in December 1890, with one platen
machine, a hand-power lithographing press, a roof press, some
Malay-Arabic type purchased in Syria, and a staff of one compositor,
one pressman, and two boys, the present establishment began its
career
' -- MM, Oct 1906,
pages 9-10.